Предлагаю руку и сердце - Страница 28


К оглавлению

28

   Кейт торопливо вышагивала за широкой спиной Терезы, пытаясь придать волосам некоторое подобие прически.

   Деймон стоял на веранде. Он выглядел измученным и уставшим, ничуть не лучше, чем до ухода Кейт. Невольно на нее нахлынула горячая волна сочувствия.

  Деймон оглядел ее с ног до головы, приподнял брови при виде смятой, запыленной одежды, обгоревшего лица и рассыпавшейся прически.

  — Что с тобой случилось?

  Сочувствия как не бывало.

  — Я заснула на берегу.

  — Очень глупо.

  — Я же не нарочно. — Она подождала, пока Тереза не скроется на кухне, и добавила: — Я устала разыгрывать в городе счастливицу и решила дать себе передышку. Ты говорил, что тоже собираешься поспать.

  —Поспать? Не смеши, мне не дали даже прилечь, черт возьми! Ни минуты покоя!

  Тереза вернулась с сочным тушеным омаром, и Деймон с трудом справился с голосом, пока она раскладывала его по тарелкам.

  — Мои сестры звонили, — пожаловался он.

  — Они так по тебе скучают?

  — Они скучают по возможности дергать меня по любому поводу. — Он запустил пальцы в уже и так взъерошенную шевелюру. — Пандора сидит в Вегасе совершенно без денег. Шоу, в котором выступала Электра, закрыли. Хлоя — в Дар-эс-Саламе и просит, чтобы я прислал ей денег: ей не на что вернуться домой. Арета ушла из «Страхан бразерс», вернулась в нашу компанию и сразу же поссорилась со Стефаносом — не могут разобраться, кто главнее. Оба мне звонили. Дважды. — Он облокотился на стол и уронил голову на руки, потом поднял на Кейт воспаленные глаза. — Надо было мне обоих уволить.

  — Так почему же ты не уволил?

  Он взглянул на нее удивленно, затем продолжал, не ответив на вопрос:

  — Последней каплей была Дафна, которая пыталась всучить мне грузовик, набитый шиншиллами. Ну и, конечно, ты.

  — А я тут при чем?

  Деймон провел рукой по лицу.

  — Лучше не спрашивай. — Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза, пока Тереза снова не ушла. — Господи, как же я устал!

  — Выглядишь ты просто ужасно.

  — Большое тебе спасибо.

  — Всегда рада помочь. — Будь она его женой не только на бумаге, она бы не стала скрывать своего сочувствия. Пожурила бы его за то, что он работает слишком много и позволяет своей семье себя использовать. Но в настоящей ситуации она не имела на это никакого права.

  В настоящей ситуации лучше казаться легкомысленной и беспечной. Так безопаснее.

  Уставившись в тарелку, она попробовала кусочек. Ей понравилось вкусно пахнущее блюдо из омара, картошки и овощей — наверное, такое блюдо быстро не приготовишь, подумала Кейт.

  — Очень вкусно, — заметила она.

  Однако прошла минута или более, прежде чем Деймон выпрямился, пробормотал что-то про себя и начал есть.

  Они молчали до тех пор, пока их тарелки не опустели. Тереза пришла убрать со стола.

  — Не очень-то похоже на медовый месяц, — укоризненно заметила она.

  Деймон поднял голову и сердито взглянул на нее.

  — Что ты хочешь этим сказать?

  — Вы весь день сидите на телефоне, а миссис Деймон одна прогуливается по городу.

  — Нам вовсе не обязательно все время проводить вдвоем, — отрезал Деймон.

  Нo Тереза только поцокала языком:

  — Что я скажу вашей матери?

  — Моей матери? — Деймон выглядел таким испуганным, что Кейт чуть не рассмеялась. — Моей матери не надо рассказывать!

Тереза отступила на шаг.

  — Не кричите на меня, мистер Деймон, я вас отлично слышу. Но мне придется ей что-то сказать, она же интересуется.

  Кейт видела, как Деймон пытается взять себя в руки. Неимоверным усилием воли он смягчил голос:

  — Наш медовый месяц никого, кроме нас, не касается, Тереза. Я буду тебе очень признателен, если ты ей не скажешь ни слова.

  Кейт с любопытством наблюдала, как их взгляды скрестились: суровый и сердитый — Деймона, мягкий и пытливый — Терезы.

  Наконец пожилая женщина пожала плечами.

  — Ни единого слова, мистер Деймон?

  — Ни единого слова.

  — Ну, как хотите. — Тереза повернулась и расстроенно побрела на кухню.

  Деймон с облегчением вздохнул.

  Насчет медового месяца Кейт была полностью с ним согласна, но ей все-таки хотелось, чтобы он вел себя с Терезой менее высокомерно.

  — Было очень вкусно, Тереза. Большое спасибо, — крикнула ей Кейт, намереваясь загладить нелюбезность мужа.

  Тереза обернулась и просияла:

  — На здоровье! Хочу пожелать вам спокойной ночи. Увидимся за завтраком, а пока оставляю Мистера Ворчуна на ваше полное попечение. — Она бросила на Деймона быстрый взгляд, заметила его свирепое лицо и со смешком исчезла за дверью.

  — Господи, не знаю, что нашло вдруг на эту женщину, — пожаловался Деймон, вставая из-за стола и направляясь к двери. — Раньше она никогда не позволяла себе ничего подобного.

  — Радуется нашему счастью.

  Деймон фыркнул.

  — Она выбрала чертовски докучливый способ демонстрировать свою радость.

  — Она считает, что мы без ума друг от друга, и сердится, когда нам мешают.

  — Тем хуже для нее, — пробурчал Деймон и пошел прямо к коттеджу, не оборачиваясь.

Кейт заторопилась вслед за ним.

   — Давай подбросим монетку, кто сначала пойдет в душ?

Он неприязненно оглянулся.

— Можешь идти первой.

   — Как мило с твоей стороны пропустить меня вперед.

Он ухмыльнулся.

   — Всегда рад помочь.

   Насмешливое эхо ее собственных слов отдавалось в ушах Кейт всю дорогу к коттеджу.

  «Черт возьми, — проворчала она про себя, раздеваясь, — почему мы должны постоянно препираться? Разве нельзя разговаривать друг с другом нормальным тоном?»

28