Предлагаю руку и сердце - Страница 41


К оглавлению

41

  — Правда?

  — Правда. — Она отвернулась и быстро вышла из ванной, закрыв за собой дверь.

  Можно ли этому верить? Деймон с сомнением уставился на разделяющую их дверь. Можно ли этому верить?

  И если да, что думает она о нем, Деймоне? И думает ли вообще?

  Деймон испытывал смешанное чувство страха и смущения, надежда покидала его. Он вытерся и долго развешивал полотенце, прежде чем выйти.

  В комнате было темно, но света из ванной хватило, чтобы увидеть, что Кейт лежит на своей стороне кровати, отвернувшись от него. Деймон выключил свет в ванной, пересек комнату и остановился. Некоторое время он раздумывал, не пойти ли ему в другую комнату и не заночевать ли на кушетке.

На это у него не хватило духу.

  Он откинул простыню и вытянулся рядом с Кейт. Дотронулся до ее плеча.

— Кейт?

Она не шевелилась, но он услышал ее вздох.

  Он провел пальцами по нежной коже и почувствовал, как его захлестывает желание. Он придвинулся к ней поближе.

  — Кейт, пожалуйста. Пожалуйста. — Он повернул ее к себе и покрыл поцелуями лицо, плечи и губы. — Я хочу тебя.

  И Кейт забыла все свои тревоги, сомнения и благие намерения, потому что, да помогут ей небеса, она тоже хотела его.

Она его хотела.

  И это было не самое худшее. Она поняла это, когда они вернулись в Нью-Йорк, к своей работе и повседневной жизни.

Она его полюбила.

  Она не могла сказать точно, когда это случилось: когда безразличие сменилось интересом, когда интерес перерос в симпатию, когда симпатия превратилась в любовь?..

  Она начала осознавать это еще до того, как они покинули остров, — в последний вечер, когда она, Деймон и вся его семья собрались вместе в большом доме. Пандора играла на пианино, а Дафна — на гитаре. Остальные пели, и репертуар был самый разнообразный — начиная с греческих народных песен и кончая хитами Леннона и Маккартни, и когда Кейт принесла из кухни чашку чая для матери Деймона, он притянул Кейт к себе, посадил на колени и крепко обнял.

   И Кейт охотно подчинилась, а потом поняла, что делает это не для того, чтобы показать семье мужа, как сильно она его любит, а потому, что действительно его полюбила.

  Никогда не имевшая настоящей семьи, Кейт искренне хотела стать членом клана Алексакисов. Она привязалась к ним — к смешливым, непрерывно спорящим сестрам и хлопотливой матери. И к мужу, который заставил ее почувствовать себя любимой и желанной.

  Может быть, Деймон и притворялся. За него Кейт не могла поручиться. Иногда ей казалось, что он искусно играет свою роль, иногда — что он заботится о ней по-настоящему, от всей души.

  Так или иначе, но с тех пор, как они вернулись в Нью-Йорк, она вычеркивала каждый прожитый вместе день не с радостью, а с сожалением.

  Кейт не знала, что думает по этому поводу Деймон. По возвращении он отнюдь не погрузился с головой в работу. Иногда он возвращался пораньше, заезжал за ней к Софии и они вместе отправлялись в какой-нибудь ресторан. Частенько он прихватывал с собой и племянниц, чтобы дать Софии и Стефаносу возможность передохнуть. Кейт уже не сомневалась, что Деймон мог стать прекрасным отцом.

  Чаще всего, однако, он привозил ее прямо домой. Иногда он предоставлял миссис Винсент выходной и тогда помогал Кейт приготовить ужин. А когда они мыли посуду, Деймон расспрашивал ее, как прошел день, они беседовали, а потом ложились в постель и занимались любовью так страстно, что Кейт, поначалу не верившая в прочность связавшего их чувства, теперь не смогла бы без этого жить.

  День Благодарения превратился в приятное воспоминание. Не за горами было Рождество. Вопреки своим намерениям, вопреки неудачному началу Деймон и Кейт стали мужем и женой.

  Приближались праздники, и Кейт ожидала их с улыбкой.

Она надеялась.


 ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

  — Ты уверена, что все будет в порядке, если я завтра уеду на уик-энд в Ист-Хэмптон? — спросила Кейт у своей золовки, безмятежно вытянувшейся на диване возле окна, из которого открывался вид на Централ-парк. Ей хотелось, чтобы София сказала «нет». София махнула рукой.

  — Ну, конечно, со мной все будет в порядке. Мама и вправду оказалась прекрасной помощницей. Вот только Деймону это не очень-то понравится.

  Кейт надеялась, что поступает правильно. Деймон не знал о предполагаемой поездке в Ист-Хэмптон. В тот день, когда выяснилось, что ей необходимо ехать, он задержался допоздна на совещании, а дома для него нашлось множество гораздо более интересных занятий...

  Просмотрев документы, она надеялась найти подходящую няню здесь и вообще никуда не ехать. Но ей не повезло. А семья Барлоу, одни из первых и самых ценных клиентов, заслуживала, чтобы их обожаемую Шарлотту, которая сломала ногу, катаясь на лыжах в выходные, заменила самая лучшая няня. Поэтому единственным выходом из положения было самой поехать туда и проследить, чтобы все было как следует.

  Если только Деймон не скажет «нет». Она приготовилась к тому, что он будет возражать против ее отъезда: до Рождества оставалось всего пять дней и ее присутствие было необходимо здесь.

  Но она все-таки напомнила Софии:

  — Это моя работа.

  — Не понимаю, почему ты так за нее держишься? Господи, Деймон вполне может позволить тебе не работать!

  — Мне это необходимо. Лично мне. — Она же не могла признаться Софии, что может наступить время, когда Деймон не будет ее больше содержать.

  Их брак оказался гораздо более приятным, чем она могла ожидать, но ни разу она даже не заикнулась о том, чтобы продлить назначенный ими срок, и Деймон в свою очередь тоже не затрагивал эту тему. Она его любила, но не знала, любит ли он ее. Конечно, ему нравилось заниматься с ней любовью. Но кроме этого... Кейт надеялась и мечтала, но боялась спросить его об этом.

41