Предлагаю руку и сердце - Страница 49


К оглавлению

49

  Господи, как больно!

  Она повела головой, вытирая о наволочку выступившие слезы и направилась обратно в прихожую.

  — Кто здесь?

  Голос был хриплым и недовольным. Деймон! Кейт приросла к полу.

  Теперь она услышала шум, доносившийся из второй спальни, а потом в темном дверном проеме появился силуэт. Его рука нащупала выключатель и щелкнула им.

  — Черт возьми, Стефанос! Оставь меня в покое. Я... Ты!

  Изумление Кейт было не меньшим. Стефанос оказался прав во всем. Деймон не брился, и не ел, что доказывала его исхудавшая фигура, и не спал, свидетельством чему служили темные круги под глазами.

  — Деймон, — тихо промолвила она.

  — Что, черт побери, тебе надо? — Он уставился на нее воспаленными глазами. На нем были только брюки; он прислонился к косяку с таким видом, будто вот-вот упадет.

  — Я... Ты болен?

  — Со мной все в порядке. Я задал тебе вопрос. Что ты здесь делаешь?

  — Стефанос говорил...

  Деймон что-то высказал по-гречески в адрес Стефаноса. И без переводчика было понятно, что это не комплимент. Внезапно Деймон побледнел и бросился в ванную. Кейт слышала, как его тошнило.

   Ей хотелось пойти за ним, но она не осмелилась. Деймон был явно разозлен ее приходом. Здравый смысл призывал Кейт уйти немедленно, но она осталась стоять на месте, слушая, как открывается и закрывается кран, как шумит вода. Когда дверь снова отворилась, она отступила на шаг.

  Деймон, все еще бледный, с влажными растрепанными волосами, пристально посмотрел на нее.

  — Ты еще здесь?

  — Ты болен, — ответила Кейт. — Тебе нужно лечь.

  — Я лягу, а ты убирайся отсюда. — В голосе Деймона слышались усталость и раздражение. Он развернулся и побрел в маленькую спальню.

Кейт последовала за ним.

  — Почему ты не спишь в нашей?.. — Она осеклась. «В нашей комнате», — хотела она сказать, но не смогла.

  Деймон бросил на нее злобный взгляд.

  — Потому что не хочу, ясно? — Он плюхнулся на смятую постель и застыл, глядя в одну точку. Кейт никогда "не видела, чтобы он так скверно выглядел — совсем раздавленным.

  Она на мгновение задержалась в дверях, затем прошла в комнату, остановившись, когда Деймон поднял на нее глаза и нахмурился.

  —  Почему же ты не хочешь, Деймон?

  Его темные глаза заблестели.

  — Ты специально пришла надо мной издеваться? Господи, что я тебе сделал? — Он кивнул в сторону двери. — Уходи, Кейт. Оставь меня в покое.

  — Тебе нельзя оставаться одному. Ты болен. Кто-то должен о тебе позаботиться.

  — Только не ты.

  Слова, казалось, хлестнули ее по лицу. Она отступила на шаг.

  — Ну хорошо, — ответила она, — пусть не я. Пусть будут твои сестры или мать.

  Деймон фыркнул.

  — Нет уж, спасибо.

  — Тогда Элени, — заявила, разозлившись, Кейт.

  — Кто?

  Кейт не верила собственным ушам, но он смотрел на нее в полной растерянности, и она пояснила:

  — Подруга Пандоры, ну та, которая приходила вместе с ней проведать ребенка. Ты помнишь?

  Он кивнул, потом провел рукой по лицу.

  — С какой стати ты ее приплела?

  — Может, и ни с какой, я не знаю, — сердито отозвалась Кейт. — Но она тебе идеально подходит: симпатичная, умная, обаятельная, любит детей. Не говоря уж о том, что она гречанка.

  — И поэтому она должна обо мне заботиться? — Он все еще ничего не понимал. Потом его голова устало опустилась и он снова уставился на свои руки. — Нет.

  Нет? Кейт в замешательстве наблюдала за ним. Неужели Стефанос прав?

  Он оказался прав во всем, что касалось Деймона: что он пьет, что не спит и не ест, что не ходит на работу, что выглядит как черт знает кто.

  А может, он прав во всем? И Деймон любит ее?

  Она стиснула руки; сердце замерло. Деймон взглянул на нее, сжав губы.

  — Тебе вовсе не обязательно здесь оставаться. Не знаю, что тебе сказал Стефанос, но...

  — Он сказал мне, что ты меня любишь.

  Ей показалось, что весь мир вокруг замер. Деймон не двигался, не дышал.

  Кейт тоже. Она ждала. Она молилась. Она надеялась.

  Наконец Деймон вздохнул, закрыл глаза и откинулся на подушки. Она видела, как он пытается что-то сказать. Он открыл глаза и бросил на нее непонятный взгляд.

  — Он говорил что-то насчет божественного предначертания? Дескать, мне надо было на тебе жениться, чтобы удержать его на праведном пути? И что он все равно будет смеяться последним?

  — Он не смеялся, — тихо ответила Кейт. — Он напомнил мне о том, что я люблю тебя.

  Деймон молча уставился на нее. Он приподнялся на локтях и изучал ее лицо.

  — Ты любишь Брайса, — поправил он хриплым голосом.

  Кейт поджала губы.

  — Когда-то любила,  — призналась она. — Когда выходила за него замуж. А он меня не любил.

  — Но...

  — Его интересовали только мои деньги, как и предполагал мой отец. Когда отец лишил меня состояния, Брайс сбежал.

  — Он погиб, — возразил Деймон.

  — Да — после того, как бросил меня.

  Деймон соскользнул с кровати, пересек комнату и заключил Кейт в объятия.

  — О, Кейт, прости меня! Мне очень жаль, что я вел себя по-дурацки.

  Кейт прижалась к нему, положив голову ему на плечо, с удовольствием ощущая тепло его рук.

  — Хорошо, что недоразумение кончилось.

  — Я думал... ну, что все время, когда мы занимались любовью... — Он слегка покачал головой, как будто удивляясь.

  — Ты думал, что я представляю себе, что ты — это Брайс? — Она в изумлении застыла, когда он кивнул. — Никогда. Я никогда... это вовсе не походило на то, что было у нас с Брайсом.

49